飓风队最近表演的哈卡舞背后的含义已经得到澄清,此前有报道称,这支女队违反了组织的命令。
上周,当他们在与酋长马纳瓦的比赛前用他们的哈卡舞来呼吁政府时,普阿人成为了头条新闻。飓风队的老板Avan Lee说,这一举动是在没有与组织协商的情况下做出的。
该队昨天在战胜matathi之前的哈卡舞中提到政府和提里提人怀唐伊,再次引起了广泛关注。
然而,本周的哈卡是该团队在与更广泛的组织协商后制定的,以确保在允许球员使用他们的声音的情况下,没有越界。
“这是充满挑战的一周。我们不赞成上周在普阿哈卡舞中使用的一些词语,并明确表示了这一点。”
“球员和管理层努力理解不同的观点,承认不同的观点和意见。
“在文化顾问的帮助下,球员们以一种俱乐部满意的方式修改了他们的哈卡舞,这是对球队的尊重和真实。”
交替的哈卡舞激怒了副总理温斯顿·彼得斯,他在X(以前的推特)上表达了自己的不满。
他写道:“飓风队很可能会失去支持和观众,因为首席执行官让一群天真的球员在没有任何现实概念的情况下,试图卷入党派政治激进主义,从而损害了他们的品牌。”
“他们试图侮辱政府,但现在只是打飓风品牌和首席执行官的脸。我醒了,我破产了。”
新西兰橄榄球kaihautu Luke Crawford提供了整个哈卡舞的背景,并强调了正确解释哈卡舞的重要性。
克劳福德说:“研究小组选择了一种非常Māori的方法来重写哈卡舞,因此哈卡舞中的单个单词仅仅代表了一个更深层次的Māori知识、语言和思维体系,如果没有Pukenga Māori(专家)的帮助,这些东西是不容易破译的。”
“Poua haka试图敦促全国支持球队,重新关注自己的比赛,并承认激励和开启他们超级大国的关键因素。
“哈卡舞指的是政府,实际上是将注意力从政治转移到那些能给团队带来力量、联系、团结和激励的事情上的一部分。除了第一句是对奥特罗亚说的,哈卡舞的其余部分都是对整个团队的内心对话。
“把哈卡舞的一句台词翻译成反对球队的武器,坦率地说是不负责任的,尤其是当同一句台词有很多其他的翻译方式时。
“飓风队已经走了很长一段路,我们还有很长的路要走,但我们刚刚看到了当我们允许一个团队做他们真实的自我,并与每个人一起工作时所能发生的结果。”
帕亚总教练Ngatai Walker强调了这些评论,并指出周六哈卡舞中的一些个别词汇可能被误解了,他澄清了其含义。
“这句话的意思是,‘Aotearoa团结起来,Hurutearangi(女风神)已经到来;挑战来来去去,但我们会坚持下去。”
“我为球员们在场上的表现感到骄傲。他们为自己的家庭、社区和俱乐部玩魔法。”
本文来自作者[包自乐]投稿,不代表纳航号立场,如若转载,请注明出处:https://cn.nhscm.cn/zlan/202505-26.html
评论列表(4条)
我是纳航号的签约作者“包自乐”!
希望本篇文章《飓风Poua haka:澄清翻译中关于‘不负责任’的最新信息》能对你有所帮助!
本站[纳航号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:飓风队最近表演的哈卡舞背后的含义已经得到澄清,此前有报道称,这支女队违反了组织的命令。 上周,当他们在与酋长马纳瓦的比赛前用他们的哈卡舞来呼吁政府...